
故人不可见,汉水日东流。 借问襄阳老,江山空蔡州。 译文及注释 译文 老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然每天滚滚东流。 请问襄阳遗老如今在什么地方?江山依旧何人再游蔡州? 注释 孟浩然:唐代著名诗人,王维的好友。襄州襄阳(今属湖北)人。与王维同是盛唐山水田园派的代表,并称“王孟”。 故人:老朋友。《庄子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”此诗指孟浩然。 ...

轻阴阁小雨,深院昼慵开。 坐看苍苔色,欲上人衣来。 译文及注释 译文 细雨初停,天尚微阴。尽管在白天,还是懒得开院门。 坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来。 注释 书事:书写眼前所见的事物。 轻阴:微阴。 阁:同“搁”,阻止,延滞,停下来的意思。这句说,细雨初停,天尚微阴。 慵(yōng):懒。这句说尽管在白昼,还是懒得开院门。 坐看。坐下来...

言入黄花川,每逐青溪水。 随山将万转,趣途无百里。 声喧乱石中,色静深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。 我心素已闲,清川澹如此。 请留磐石上,垂钓将已矣。 译文及注释 译文 进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。 溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。 水声在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。 水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之...

不知香积寺,数里入云峰。 古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禅制毒龙。 译文及注释 译文 不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。 古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟? 流泉被耸立的危石所阻而发出幽咽的声音,夕阳的余晖洒落在苍翠的松林上,更显清冷。 日暮时分,独自在空寂的潭边,安禅入定以治伏尘俗的毒...

暮境难禁日月催,腊醅初见拆泥开。 压车麦穗黄云卷,食叶蚕声白雨来。 薄饭蕨薇端可饱,短衫纻葛亦新裁。 宦涂自古多忧畏,白首为农信乐哉! 译文及注释 译文 晚年境况禁不住时间摧残,腊月酿制的酒才刚刚打开。 压车的麦穗如同黄云翻卷,食叶的蚕声就像大雨阵阵袭来。 粗茶淡饭的确可以吃饱,粗布麻衣一样裁剪穿着。 自古仕途多忧患,暮年能从事农业生产实在是快乐的呀! 注释...

半掩朱门藓径斜,翠屏绣谷忽谽谺。 高高下下天成景,密密疏疏自在花。 江近夕阳迎宿鹭,林昏残角促归鸦。 吾舟已系津南岸,唤客犹能一笑哗。 译文及注释 译文 红色大门半掩,长满青苔的小路微微倾斜, 翠绿的屏风后面,绣出了一片幽谷。 高低起伏的山峦构成了美丽的景色, 花朵繁密或稀疏,自由自在地开放。 靠近江水的夕阳仿佛在迎接归巢栖息的鹭鸟, 林中逐渐昏暗,残角的号...

今冬少霜雪,腊月厌重裘。 渐动园林兴,顿宽薪炭忧。 山陂泉脉活,村市柳枝柔。 春饼吾何患,嘉蔬日可求。 译文及注释 译文 今年冬天,很少出现霜雪天气;腊月时节,不喜欢穿厚厚的毛皮衣。 春意渐渐萌动,园林里到处兴意盎然;心中顿觉宽慰,不需担心百姓薪炭之忧。 山坡深处,泉水脉脉,潺潺流动;村市近处,柳树枝条,婀娜多姿。 家中的春饼,我不需要担忧;新鲜的蔬菜,每天...

小阁倚秋空,下临江渚。漠漠孤云未成雨。数声新雁,回首杜陵何处。壮心空万里,人谁许! 黄阁紫枢,筑坛开府。莫怕功名欠人做。如今熟计,只有故乡归路。石帆山脚下,菱三亩。 译文及注释 译文 小楼依偎着秋天的长空,凭高俯视着江边快快沙洲。升起静静一片乌云,播雨还不带时候。长空里几声新雁的鸣叫在云际漂浮,不由人回头遥望,长安呵,杜陵呵,你在天的哪头?我空将立功万里的壮...

湓口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。 有沽酒处便为家,菱芡四时足。明日又乘风去,任江南江北。 译文及注释 译文 从湓口乘船出发,黄昏时分便在散花洲停靠,准备夜宿。两岸白苹与红蓼色彩鲜明,连小船都被映衬得似染了一层新绿。 有酒的地方便是家,反正一年四季的吃食从不用愁。今夜在此宿下,明日就乘风顺流,任意漂荡,无论是江南还是江北。 注释 好事近:《...

桥如虹,水如空。一叶飘然烟雨中。天教称放翁。 侧船篷,使江风。蟹舍参差渔市东。到时闻暮钟。 译文及注释 译文 水乡的虹桥,水面开阔,水天相映。一叶扁舟在烟雨中自由出没,是“天”让我称“放翁”,放纵于山水之中。 侧放船篷,让江风驱使而动,渔市东侧渔民茅棚高低不齐的排列着。等到傍晚的时候,只听远处晚钟悠悠。 注释 桥如虹:指虹桥,一作红桥。距三山别业约二里。 一...

纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。 弄笔斜行小草,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘埃到,枕上听新蝉。 译文及注释 译文 细绢织成的团扇美如圆月,轻薄纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高大的槐树叶子非常茂密,树阴浓合,雨后天气格外清凉滋润。 闲来无事,拿着笔写小草打发时光,饮酒微醺放下帘子闲适地小睡一觉。一夜没有更声来打扰,只是在枕头上静静地...

懒向青门学种瓜,只将渔钓送年华。双双新燕飞春岸,片片轻鸥落晚沙。 歌缥缈,舻呕哑,酒如清露鲊如花。逢人问道归何处,笑指船儿此是家。 译文及注释 译文 不愿意靠近京城,像汉代初年的邵平那样在长安的青门外种瓜,只希望在打鱼垂钓中送走时光岁月。双双对对新来的燕子在长满春草的河岸上飞来飞去;远处的鸥鸟在夕阳的映照下轻盈如片片树叶在沙滩上飘落。 歌声是缥缈动人的,迎合...

云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。 雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。 秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。 征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。 译文及注释 译文 云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。 锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。 长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。 感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。 注释 商山:在今陕西商县东南。...

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。 九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。 君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。 同来不得同归去,故国逢春一寂寥! 译文及注释 译文 和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。 云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。 你的志向像鸿雁...

南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。 正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼? 译文及注释 译文 路过南陵县的时候水面平缓、水流悠长,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。 正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽然看见了不知谁家的女子在江边高楼凭栏遥望。 注释 南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。 漫悠悠:水面平缓,水流悠长的样子。 客:作者自指。孤迥:指孤单。 诗词鉴赏 ...

长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。 看取汉家何事业,五陵无树起秋风。 译文及注释 译文 天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。 请看那昔日的汉王朝何等壮阔的事业,如今的五陵原上树都没有了,只有秋风呼啸。 注释 乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。 澹澹:广阔无边的样子。 没:消失。 销沉:形迹消失、沉没...

繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。 译文及注释 译文 金谷园里的繁华奢靡早已随着芳香的尘屑烟消云散了;园中流水无情的流淌,如茵的春草年年自绿。 日暮时分啼鸟在东风里叹怨,落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。 注释 香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。 坠楼人:指石崇爱妾绿珠,为石崇坠...

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 译文及注释 译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上的行旅之人个个都神情凄迷,烦闷不乐。 询问当地之人何处买酒消愁?牧童只是用手指了指杏花深处的村庄。 注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。...

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 译文及注释 译文 辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。 南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。 注释 莺啼:即莺啼燕语。 郭:外城。此处指城镇。 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。 四百...

淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。 侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。 译文及注释 译文 月光淡星儿稀围绕着建章宫阙,御炉里的香灰被仙风悄悄吹落。 通明殿臣子们鹄鸟般伸颈肃立,此刻捧天帝的是一簇红色云朵。 注释 上元:指阴历正月十五元宵节。 侍宴:臣子赴皇帝的宴会。 淡月:淡淡的月光。 疏星:稀疏的星星。 建章:汉代的皇宫名,这里借指宋代皇宫。 即建章宫。 仙风...

晚景落琼杯,照眼云山翠作堆。认得岷峨春雪浪,初来,万顷蒲萄涨渌醅。 春雨暗阳台,乱洒歌楼湿粉腮。一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。 译文及注释 译文 夕阳美丽的景色倒影在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。 阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮...

陶渊明以正月五日游斜川,临流班坐,顾瞻南阜,爱曾城之独秀,乃作斜川诗,至今使人想见其处。元丰壬戌之春,余躬耕于东坡,筑雪堂居之,南挹四望亭之后丘,西控北山之微泉,慨然而叹,此亦斜川之游也。乃作长短句,以《江城子》歌之。 梦中了了醉中醒。只渊明,是前生。走遍人间,依旧却躬耕。昨夜东坡春雨足,乌鹊喜,报新晴。 雪堂西畔暗泉鸣。北山倾,小溪横。南望亭丘,孤秀耸曾城...

柳花飞处麦摇波,晚湖净鉴新磨。小舟飞棹去如梭,齐唱采菱歌。 平野水云溶漾,小楼风日晴和。济南何在暮云多,归去奈愁何。 译文及注释 译文 陈州城内美景多,柳花纷飞的地方,麦子随风摇摆,如金色的波浪一般。风平浪静之后,夜晚的大明湖犹如新磨的镜子一般明亮照人。湖上的小舟双棹齐飞,就好比织衣服的梭子那般在湖面上飞快来去。船上的采菱女们一齐唱着采菱歌,歌声悦耳动听。 ...

烟外倚危楼,初见远灯明灭。却跨玉虹归去、看洞天星月。 当时张范风流在,况一尊浮雪。莫问世间何事、与剑头微吷。 译文及注释 译文 我在云烟之外凭靠高楼眺望,略见远处灯光一亮一熄。向上跨越玉桥回到仙境去,看仙人居住洞天的星月。 当年汉张劭和范式情深谊笃流韵仍在,何况在乎那一杯美酒。不要过问政治大事和不值得一听的微小言论。 注释 烟外:云烟之外。危楼:高楼,这里代...

波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水自东流,只载一船离恨向西州。 竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来! 译文及注释 译文 饮别后归卧船中,只听到淮水波声,如拍枕畔,不知不觉又天亮了。从船篷缝隙中所见之残月是那么小。汴水无情,随着故人东去,而我却满载一船离愁别恨,独向西州。 竹溪的花浦之间,你我曾经一同大醉,当日欢聚畅饮时的情谊胜过...

雨暗初疑夜,风回忽报晴。淡云斜照著山明。细草软沙溪路、马蹄轻。 卯酒醒还困,仙材梦不成。蓝桥何处觅云英。只有多情流水、伴人行。 译文及注释 译文 下雨了,天色暗了下来,一开始怀疑是夜色降临。雨过后,风儿转了向,忽然向人们报告天已放晴的好消息。天空飘着淡淡的云彩,殷红的夕阳挂在山峰上,显得一片明朗。一丛丛小草、柔软的沙地、溪边的山路,轻捷的马蹄。 早上从酒中醒...
最新评论
非常经典的一首宋词,我喜欢!
您好,这是一条评论。若需要审核、编辑或删除评论,请访问仪表盘的评论界面。评论者头像来自