送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?四方同此水中天。
译文及注释
译文
替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
低下头哪里泉水不能照见我?四方之地都如同这水中天。
注释
酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。
王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。
四方:指各处;天下。
诗词鉴赏
这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“何处低头不见我?四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。
诗词简析
《武昌酌菩萨泉送王子立》是一首七言绝句。此诗前两句写在送别的场景中,诗人坦率地表达自己没有酒也没有钱财来举行盛大的送别仪式,他以一种别出心裁的方式为朋友送行:以“菩萨泉”相赠;后两句充满了禅意和哲思,无论身处何方,水面都倒映着同一片天空,这象征着诗人和朋友之间心灵的相通和永恒联系,同时也表达了对王子立的赠别之情和美好祝愿。这首诗意境阔远,情感深沉而不失旷达;它超越了世俗对离别的悲伤和不舍,以一种更高的精神境界来面对生命的变迁和人事的更迭。
未经允许不得转载:合意博客 » 武昌酌菩萨泉送王子立 苏轼
最新评论
非常经典的一首宋词,我喜欢!
您好,这是一条评论。若需要审核、编辑或删除评论,请访问仪表盘的评论界面。评论者头像来自