
芦花深泽静垂纶,月夕烟朝几十春。 自说孤舟寒水畔,不曾逢著独醒人。 译文及注释 译文 在芦花丛中,深泽之滨,一位老者在静静地垂钓,这位垂钓的老人已经历了几十个春秋的烟朝月夕。 说自己在孤舟上、寒水畔、几十年来未遇到过屈原这样的独醒之人。 注释 纶(lún):钓丝。 月夕:月明之夜,即指夜晚。 烟朝:炊烟缭阳之早晨,即言早晨。 畔(pàn):旁边。 不曾逢著独...

潇洒江湖十过秋,酒杯无日不迟留。 谢公城畔溪惊梦,苏小门前柳拂头。 千里云山何处好,几人襟韵一生休。 尘冠挂却知闲事,终拟蹉跎访旧游。 译文及注释 译文 潇洒不羁飘荡江湖十多个春秋,没有一天不在酒杯前徘徊逗留。 谢公城边被溪水声响惊醒酣梦,苏小门前的柳枝常常拂过我头。 天下的山川景物到底哪里最好,几人怀抱这般情韵一生就罢休? 尘世中人挂冠归去原是平常事,终于...

觥船一棹百分空,十岁青春不负公。 今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻飏落花风。 译文及注释 译文 整条酒船给喝个精光,十年的青春岁月,总算没有虚度。 今日,我两鬓银丝,躺在寺院的禅床上,风吹落花,茶烟在风中轻轻飘飏。 注释 诗题一作《醉后题僧院》。禅院:寺院。 “觥(gōng)船”句:化用毕卓典故,据《晋书·毕卓传》:”得酒满数百斛船,四时甘味置两头,右手持酒杯,左手持...

淮阳多病偶求欢,客袖侵霜与烛盘。 砌下梨花一堆雪,明年谁此凭阑干。 译文及注释 译文 我像淮阳太守汲黯经常卧病,偶尔喝杯酒解忧愁,客居异乡衣袖上结满清霜,只有与灯烛作伴。 台阶下的积雪像是堆簇着的洁白的梨花,明年又有谁在此凭依栏杆? 注释 淮阳多病:用汉代汲黯自喻。《汉书·汲黯传》:汲黯因屡谏而出为东海太守,“多病,卧阁内不出”。后徙为淮阳太守,“黯付谢不受...

东都放榜未花开,三十三人走马回。 秦地少年多酿酒,已将春色入关来。 译文及注释 译文 放榜的时候,洛阳的花儿还未绽开,榜上三十三位及第者都骑马向长安进发。 关中的少年朋友们,你们多准备美酒吧,我们很快就会把春色带进关内来。 注释 东都:唐代以洛阳为东都。唐文宗大和二年(828年)春的科举考试在此举行。 三十三人:指这一年进士科登第共三十三人。 秦地:指今 陕...

弯弓征战作男儿,梦里曾经与画眉。 几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。 译文及注释 译文 手挽强弓南征北战扮做儿郎,但也在梦中像曾经那般给自己画眉。 有多少次手持酒杯思念着故乡,到拂云堆上去祭王昭君。 注释 木兰庙:据清代冯集梧注“《太平寰宇记》:黄州黄冈县木兰山,在县西一百五十里,旧废县取此山为名,今有庙,在木兰乡。有好事者,因木兰山木兰县之名与木兰相同,于是...

满眼青山未得过,镜中无那鬓丝何。 只言旋老转无事,欲到中年事更多。 译文及注释 译文 满眼望去青山依依,只是没有闲情游过。镜中的我已经鬓发苍白,满心无奈又能如何呢? 少时忙碌,原想着到老了就轻松自在,哪知现在人到中年,才发现尘事更多。 注释 书怀:书写胸中的感怀。 无那:无奈,没有办法。 旋:很快。 诗词赏析 这首诗抒发了年华易老的感慨,并将人到中年的独特人...

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。 九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。 君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。 同来不得同归去,故国逢春一寂寥! 译文及注释 译文 和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。 云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。 你的志向像鸿雁...

南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。 正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼? 译文及注释 译文 路过南陵县的时候水面平缓、水流悠长,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。 正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽然看见了不知谁家的女子在江边高楼凭栏遥望。 注释 南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。 漫悠悠:水面平缓,水流悠长的样子。 客:作者自指。孤迥:指孤单。 诗词鉴赏 ...

菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。 尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。 译文及注释 译文 翠菱掩露青萍绿透一池锦水,夏莺歌喉婉转嬉弄蔷薇花枝。 整日无人来观赏这细雨景色,只有鸳鸯相对洗浴红色羽衣。 注释 齐安郡:即黄州。唐代在天宝年间曾改州为郡。 菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白色。浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。叶扁平,呈椭圆...

无媒径路草萧萧,自古云林远市朝。 公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。 译文及注释 译文 由于没有人引荐,你只好遁迹云林,远离争名逐利的市朝,结果门庭冷落,径路上杂草丛生。 世间最公道的事就是任何人到了老年都要生长白发,包括公伯王侯,谁也没有例外。 注释 无媒:没有引荐的人,比喻进身无路。 径路:小路。 萧萧:萧条、寂静,冷落凄清的样子。 云林:高入云中的山林,...

百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。(中 一作:衷) 碧山终日思无尽,芳草何年恨即休? 睫在眼前长不见,道非身外更何求。 谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。 译文及注释 译文 百般感慨从心中涌起,不能自已;夕阳映照的高楼上,一声号角孤零零地响起。 对着青山,整日里思念无穷无尽;这满野的芳草年复一年,我的离愁别恨要到何时才能休止? 睫毛就在眼前,却常常看不见;人生的...

长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。 看取汉家何事业,五陵无树起秋风。 译文及注释 译文 天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。 请看那昔日的汉王朝何等壮阔的事业,如今的五陵原上树都没有了,只有秋风呼啸。 注释 乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。 澹澹:广阔无边的样子。 没:消失。 销沉:形迹消失、沉没...

两竿落日溪桥上,半缕轻烟柳影中。 多少绿荷相倚恨,一时回首背西风。 诗词译文 站在溪桥远眺,落日西斜,距地两竿,对岸杨柳含烟,淡影朦胧。 多少绿色的荷叶怀着怨恨的感情相互依偎着,一阵秋风吹过,满溪荷叶一下子都回转过头去背对西风。 诗词鉴赏 首句“两竿落日溪桥上”,点明时间和地点。时间是“两竿落日”,则既非在红日高照之下,也非在暮色苍茫之中。在读者眼前展开的这...

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。 青苔满阶砌,白鸟故迟留。 暮霭生深树,斜阳下小楼。 谁知竹西路,歌吹是扬州。 译文及注释 译文 雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。 青苔长满台阶,白鸟故意迟留。 暮霭已生深树,斜阳渐下小楼。 谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。 注释 禅智寺:也叫上方寺、竹西寺,在扬州使节衙门东三里。史载其位于蜀冈之尾,原是隋炀帝故宫...

旅馆无良伴,凝情自悄然。 寒灯思旧事,断雁警愁眠。 远梦归侵晓,家书到隔年。 沧江好烟月,门系钓鱼船。 译文及注释 译文 韵译 住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。 看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。 相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。 烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。 直译 旅馆里没有...

晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。 桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。 译文及注释 译文 一支初绽的紫薇在秋露里迎接晨光,而不是在早春与百花争奇斗艳。 无言的桃花、李花现在不知道在何处,只有紫薇花向着寒冷的秋风,笑对那些争着在艳阳春天开放的花朵了。 注释 上春:早春。 艳阳人:指在艳阳春天里开的花。 桃李无言:意谓桃李不说话,不夸耀自己,而人们都来欣赏他们,在桃...

金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。 仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。 须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回? 莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。 译文及注释 译文 八月边地回鹘士兵拉弓射箭,雁群为之惊飞四散哀鸣连连。 月明之夜孤雁掠过承露仙掌,哀鸣声传到昏暗的长门宫前。 应该知道北方正当烽烟四起,再也不能随着春风回归家园。 请莫嫌弃潇湘一带人烟稀少,水边的菰米绿苔可免...

清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。 欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。 译文及注释 译文 天下太平之时,像我这般无大才的过得很有兴味,闲时喜欢如孤云般逍遥悠闲,静时就如老僧的静空恬淡。 我将手持符节,远去江海,临去之前,到乐游原上去西望那位文治武功煊赫一时的明君唐太宗的陵墓。 注释 吴兴:即今浙江省湖州市。乐游原:在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的游览胜地...

楼倚霜树外,镜天无一毫。 南山与秋色,气势两相高。 译文及注释 译文 楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫。 南山在澄明的秋天竟是那样高峻,莫不是要与秋色试比气势的大小? 注释 秋望:在秋天远望。 倚:靠着,倚立。 霜树:指深秋时节的树。 外:之外。指楼比“霜树”高。 镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。 无一毫:没有一丝云彩。 南山:指终...

雪衣雪发青玉嘴,群捕鱼儿溪影中。 惊飞远映碧山去,一树梨花落晚风。 译文及注释 译文 鹭鸶身穿雪白的衣裳,生有雪白的头发和青玉一样的嘴巴。它们成群地在溪中捕鱼,美丽的身形倒映在清澈的溪水中。 突然,他们因为受惊而飞起,背衬着碧绿的山色,向远方飞去,那洁白的身影,宛如朵朵梨花飘舞在晚风之中。 注释 鹭鸶:此指白鹭,羽毛为白色,腿很长,能涉水捕食鱼、虾等。 青玉...

阁下宛溪,夹溪居人。 六朝文物草连空,天淡云闲今古同。 鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。 深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。 惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。 译文及注释 译文 六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。 苍山翠柏间百鸟飞来飞去,宛溪两岸的人世世代代生活水乡山寨中。 深秋的雨就像帘幕一样笼罩千家...

自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。 狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。 译文及注释 译文 只遗憾自己寻访春色去的太晚,不必满怀惆怅埋怨花开得太早。 狂风已吹尽了鲜花,现在已是绿叶成荫果实缀满枝。 注释 自是:都怪自己。 校:即“较”,比较。 狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。 深红色:借指鲜花。 子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生...

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。 尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。 但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。 古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾) 译文及注释 译文 江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 与朋友带上美酒一起登高望远。 尘世烦扰平生难逢让人开口一笑的事,满山盛开的菊花我定要插满头才归。 只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。 人生短暂古...

繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。 译文及注释 译文 金谷园里的繁华奢靡早已随着芳香的尘屑烟消云散了;园中流水无情的流淌,如茵的春草年年自绿。 日暮时分啼鸟在东风里叹怨,落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。 注释 香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。 坠楼人:指石崇爱妾绿珠,为石崇坠...

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。 霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。 万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。 云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。 译文及注释 译文 在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。 一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。 绿树环绕的新...
最新评论
非常经典的一首宋词,我喜欢!
您好,这是一条评论。若需要审核、编辑或删除评论,请访问仪表盘的评论界面。评论者头像来自