所有文章第6页

旅馆无良伴,凝情自悄然。 寒灯思旧事,断雁警愁眠。 远梦归侵晓,家书到隔年。 沧江好烟月,门系钓鱼船。 译文及注释 译文 韵译 住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。 看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。 相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。 烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。 直译 旅馆里没有...

晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。 桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。 译文及注释 译文 一支初绽的紫薇在秋露里迎接晨光,而不是在早春与百花争奇斗艳。 无言的桃花、李花现在不知道在何处,只有紫薇花向着寒冷的秋风,笑对那些争着在艳阳春天开放的花朵了。 注释 上春:早春。 艳阳人:指在艳阳春天里开的花。 桃李无言:意谓桃李不说话,不夸耀自己,而人们都来欣赏他们,在桃...

金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。 仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。 须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回? 莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。 译文及注释 译文 八月边地回鹘士兵拉弓射箭,雁群为之惊飞四散哀鸣连连。 月明之夜孤雁掠过承露仙掌,哀鸣声传到昏暗的长门宫前。 应该知道北方正当烽烟四起,再也不能随着春风回归家园。 请莫嫌弃潇湘一带人烟稀少,水边的菰米绿苔可免...

清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。 欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。 译文及注释 译文 天下太平之时,像我这般无大才的过得很有兴味,闲时喜欢如孤云般逍遥悠闲,静时就如老僧的静空恬淡。 我将手持符节,远去江海,临去之前,到乐游原上去西望那位文治武功煊赫一时的明君唐太宗的陵墓。 注释 吴兴:即今浙江省湖州市。乐游原:在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的游览胜地...

楼倚霜树外,镜天无一毫。 南山与秋色,气势两相高。 译文及注释 译文 楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫。 南山在澄明的秋天竟是那样高峻,莫不是要与秋色试比气势的大小? 注释 秋望:在秋天远望。 倚:靠着,倚立。 霜树:指深秋时节的树。 外:之外。指楼比“霜树”高。 镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。 无一毫:没有一丝云彩。 南山:指终...

雪衣雪发青玉嘴,群捕鱼儿溪影中。 惊飞远映碧山去,一树梨花落晚风。 译文及注释 译文 鹭鸶身穿雪白的衣裳,生有雪白的头发和青玉一样的嘴巴。它们成群地在溪中捕鱼,美丽的身形倒映在清澈的溪水中。 突然,他们因为受惊而飞起,背衬着碧绿的山色,向远方飞去,那洁白的身影,宛如朵朵梨花飘舞在晚风之中。 注释 鹭鸶:此指白鹭,羽毛为白色,腿很长,能涉水捕食鱼、虾等。 青玉...

阁下宛溪,夹溪居人。 六朝文物草连空,天淡云闲今古同。 鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。 深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。 惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。 译文及注释 译文 六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。 苍山翠柏间百鸟飞来飞去,宛溪两岸的人世世代代生活水乡山寨中。 深秋的雨就像帘幕一样笼罩千家...

自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。 狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。 译文及注释 译文 只遗憾自己寻访春色去的太晚,不必满怀惆怅埋怨花开得太早。 狂风已吹尽了鲜花,现在已是绿叶成荫果实缀满枝。 注释 自是:都怪自己。 校:即“较”,比较。 狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。 深红色:借指鲜花。 子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生...

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。 尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。 但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。 古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾) 译文及注释 译文 江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 与朋友带上美酒一起登高望远。 尘世烦扰平生难逢让人开口一笑的事,满山盛开的菊花我定要插满头才归。 只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。 人生短暂古...

繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。 译文及注释 译文 金谷园里的繁华奢靡早已随着芳香的尘屑烟消云散了;园中流水无情的流淌,如茵的春草年年自绿。 日暮时分啼鸟在东风里叹怨,落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。 注释 香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。 坠楼人:指石崇爱妾绿珠,为石崇坠...

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。 霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。 万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。 云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。 译文及注释 译文 在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。 一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。 绿树环绕的新...

多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。(尊 一作:樽) 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。 译文及注释 译文 多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。 蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。 注释 多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒像彼此无情。 樽:古代盛酒的器具。 诗词赏析 这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心...

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江湖 一作:江南;纤细 一作:肠断) 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。 译文及注释 译文 想当年,困顿江湖饮酒作乐放纵而行,专爱那纤细的腰身能在掌中起舞,婀娜轻盈。 扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的名声。 注释 落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》...

胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。 江东子弟多才俊,卷土重来未可知。 译文及注释 译文 胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍受失败和耻辱的才是真正男儿。 江东子弟大多是才能出众的人,若能重整旗鼓卷土杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。 注释 乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦,相传为西楚霸王项羽自刎之处。《史记·项羽本纪》:“于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待...

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 译文及注释 译文 十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。 十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。 注释 娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。 豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。...

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫? 译文及注释 译文 青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋谢。 二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫? 注释 韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。 判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。 迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。 草未凋(diāo):一...

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 译文及注释 译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上的行旅之人个个都神情凄迷,烦闷不乐。 询问当地之人何处买酒消愁?牧童只是用手指了指杏花深处的村庄。 注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。...

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看) 译文及注释 译文 银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。 夜色里的石阶清凉如冷水,躺卧着凝视天河两旁的牵牛织女星。 注释 秋夕:秋天的夜晚。 银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。 画屏:画有图案的屏风。 轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。 流萤:...

远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处 一作:深处) 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 译文及注释 译文 深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。 停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还要红。 注释 山行:在山中行走。 远上:登上远处的。 寒山:深秋季节的山。 石径:石子铺成的小路。 斜:...

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 译文及注释 译文 辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。 南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。 注释 莺啼:即莺啼燕语。 郭:外城。此处指城镇。 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。 四百...

折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。 译文及注释 译文 赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后发现这是当年赤壁之战的遗留之物。 倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。 注释 折戟:折断的戟。戟,古代兵器。 销:销蚀。 将:拿,取。 磨洗:磨光洗净。 认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。 东风:指...

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 译文及注释 译文 迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。 注释 选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京...

余谪居黄州五年,将赴临汝,作《满庭芳》一篇别黄人。既至南都,蒙恩放归阳羡,复作一篇。 归去来兮,清溪无底,上有千仞嵯峨。画楼东畔,天远夕阳多。老去君恩未报,空回首、弹铗悲歌。船头转,长风万里,归马驻平坡。 无何。何处有,银潢尽处,天女停梭。问何事人间,久戏风波。顾谓同来稚子,应烂汝、腰下长柯。青衫破,群仙笑我,千缕挂烟蓑。 译文及注释 译文 我谪居黄州五年,...

露寒烟冷蒹葭老,天外征鸿寥唳。银河秋晚,长门灯悄,一声初至。应念潇湘,岸遥人静,水多菰米。乍望极平田,徘徊欲下,依前被、风惊起。 须信衡阳万里,有谁家、锦书遥寄。万重云外,斜行横阵,才疏又缀。仙掌月明,石头城下,影摇寒水。念征衣未捣,佳人拂杵,有盈盈泪。 译文及注释 译文 露水寒冷烟气变凉,芦苇也不开花了。天边长途飞行的雁,声音凄清高远。银河光照下的秋天夜晚...

柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低。 梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。 眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻。 百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西。 译文及注释 译文 寒霜之气让御史台狱的夜晚更加凄楚寒凉,风吹动了檐角上的铃铎发出阵阵声响,月亮渐渐向天边下落。 梦里向往云山的那颗心像鹿一样奔跑,可现实里的自己就像将被扔进锅里煮的鸡。 眼前浮现出我的孩子们的面容,身后只有草...

覆块青青麦未苏,江南云叶暗随车。临皋烟景世间无。 雨脚半收檐断线,雪林初下瓦疏珠。归来冰颗乱黏须。 译文及注释 译文 覆盖着的田畦,小麦还没有返青。像云一样的枯叶悄悄地在车轮下飘着。临皋亭云烟缭绕的景色奇丽,世间少有。 雨小了一半的屋檐水滴断绝了,刚刚下的霰粒在瓦上如珠子般散动。回到房间座上时胡须都结成冰了。 注释 浣溪沙:词牌名,唐教坊曲名,因春秋时期人西...
最新评论
非常经典的一首宋词,我喜欢!
您好,这是一条评论。若需要审核、编辑或删除评论,请访问仪表盘的评论界面。评论者头像来自